Formato del guión radial

Conozco colegas que escriben bien para la radio. Su talento y eso otro que da el oficio, han hecho de ellos – y de ellas – muy buenos guionistas. Lo cierto del caso es que en mi experiencia personal con guionistas cubanos y de otras partes he visto que a veces se adolece de un formato idóneo  para los guiones. Hay quienes no le dan importancia al asunto, pero un guionista si se respeta, debe tener presente que cuando escribe no lo hace solamente para sí. Puede que su guión vaya a manos de otro director, y sea ese colega quien lo convierta en programa de radio. Esto ha sido para mí objeto de discusión muchas veces. Además de la estética, un guión con un formato adecuado facilita el trabajo de todos.

Desde hace años he consultado manuales relacionados con la confección de guiones; he tenido la suerte de cotejar criterios y, de otro lado, el propio oficio durante años me han llevado a una serie de conclusiones relacionadas con el formato del guión de radio. En primer lugar, existen muchas “escuelas” al respecto. A partir de mis propias vivencias he diseñado mi propio formato que deseo poner a disposición de quienes gusten aprovecharlo y, tal vez, felizmente le añadan variantes mucho mejores. De todas maneras, por algo se empieza y es mejor algo, que seguir bregando en una estructura amorfa y a veces caótica. Sé que habrá cuestionamientos, pero… antes de hacerlo, con todo el derecho, revise su guión. Puede que supere al mío; si fuese así, por favor, no dude en avisarme para también yo aprovechar su aporte.

Entrando de lleno en el formato de un guión de radio, concibamos que todos sabemos trabajar con los procesadores de texto de las computadoras, digamos, el Word de Office, que es el más conocido. Como se da por sentado que ustedes a la hora de escribir se sientan frente a la computadora, vayamos a la estructura que propongo.

Tamaño de Papel: Carta
 Diseño de Página:
 Margen superior: 1 cm
 Margen izquierdo: 2 cm
 Margen inferior:   2 cm
 Margen derecho  2 cm
Tamaño de Letra: Arial 14
Alineación de texto: Justificada (esto da a los renglones una medida estándar)
Interlineado: 2 cm ó 1,5 cm (eso significa dos espacios o espacio y medio)
Vayamos a la sección “Párrafo”
Tabulaciones: 1 cm
Sangría Francesa (en “Especial”) 3 cm

Las CUE, como dije, indicaciones para los sonidistas, deben ir bien destacadas. Desde el extremo izquierdo, con MAYÚSCULAS y SUBRAYADO, de la siguiente forma:
SON: ENTRA TEMA, RECREA Y BAJA A:

Les recomiendo que todos los parlamentos de los locutores estén numerados consecutivamente. Escribo el número 1, digamos, luego oprimo una vez la tecla del tabulador y caeré directamente en la tabulación prevista de 1 cm, donde indico qué locutor o locutora hablará: MARY, JUAN, ó también LOC 1 ó LOC 2. Acto seguido doy otro toque a la tecla del tabulador y el cursor cae directamente en la sangría de 3 cm. Ahí empiezo a escribir el parlamento que corresponda, y lo hago despreocupadamente, con toda concentración, pues cada vez que termine el renglón, como preseleccioné “Justificar”, el cursor irá automáticamente a los 3 cm de sangría, sin que se quiebren letras y manteniendo la uniformidad de los renglones.

No me agrada sugerir sin explicar los “porqués” y “para qué”.

–    Un interlineado de 2 cm ó de 1 cm como mínimo, da la posibilidad de hacer cualquier anotación en el guión con mayor facilidad. Recordemos que el guión lo ve el asesor, quien puede encontrarle algún error. El mismo director, a veces guionista, se percata el día de la grabación de alguna falta. Con un buen espacio entre renglones, los arreglos se harán más inteligibles.
–    Trabajar con la sangría francesa a 3 cm y Justificar el renglón ayuda a los locutores. No es lo mismo leer renglones de igual longitud, que dispares.
–    Los renglones tienen en este caso – ¡les invito a probar! – un número de espacios tipográficos adecuado. El campo visual puede abarcarlo todo completamente. Los renglones no son tan largos como para provocar un largo recorrido cuando se pasa al nuevo renglón, ni tan cortos como para provocar un constante zigzagueo que lleve al cansancio.
–    La numeración de los parlamentos facilita corregir errores durante el ensayo de mesa y la grabación. Es más fácil sugerir que se revise tal o más cual número de parlamento, que empezar a indicar donde dice “tal o más cual cosa”.

Otras recomendaciones que debo hacer es que nunca corten los parlamentos. Si estoy al final de la página y no cabe el parlamento completo, es preferible dejar un espacio en blanco y entrar en la página siguiente.

Algo muy importante es que en el caso de las CUE para los locutores, cuando vayan dentro del parlamento, sean escritas  (ENTRE PARÉNTESIS, CON MAYÚSCULAS Y SUBRAYADAS).

Así no se confundirán nunca, no sea que en un programa EN VIVO lean la CUE equivocadamente.

En cuanto a algunos vocablos en otros idiomas, lo ideal es que los locutores sepan, por lo menos, algo de fonética de todos los idiomas. Sugiero leer mi artículo “Aprendices de Todo”.

En el caso del guionista, es imperdonable que no conozca la fonética o que ignore el significado de algo que escriba. En cuanto a nombres o vocablos en otros idiomas, usualmente los escribo correctamente y luego (ENTRE PARÉNTESIS, CON MAYÚSCULAS Y SUBRAYADO) los escribo fonéticamente, como deben de pronunciarse.
En todo lo concerniente al formato del guión radial, nada mejor que la práctica. Con el ejercicio continuo se encuentran variantes y acomodos que facilitan el trabajo que realizamos como guionistas, y el de aquellos que utilizan nuestros guiones. 

Autor